Wie wij zijn


Legitum Language Services is een familiebedrijf dat snelle, nauwkeurige en betaalbare vertaal- en tolkdiensten aanbiedt.

Wij zijn 24/7 bereikbaar en leveren resultaten van hoge kwaliteit tegen concurrerende prijzen.

Meer informatie

Ons engagement


Bij Legitum Language Services zetten wij ons in om snelle, nauwkeurige en betaalbare vertaal- en tolkdiensten te leveren. Als familiebedrijf zijn wij trots op onze persoonlijke aanpak, waarbij elke klant uitzonderlijke dienstverlening op maat van zijn behoeften krijgt.

Wij zijn 24/7 bereikbaar en garanderen resultaten van hoge kwaliteit tegen concurrerende prijzen, zodat u taalbarrières met vertrouwen en efficiëntie overbrugt. Uw communicatie is onze prioriteit en wij streven naar uitmuntendheid in elk project.

Onze diensten


Advocatenkantoren

Advocatenkantoren

Gewaarmerkte vertalingen voor juridische documenten, waaronder gerechtelijke stukken, contracten, procesdossiers en vennootschapsrechtelijke documenten. Tolkwerk voor rechtszittingen, processen en bemiddeling, met de mogelijkheid tot tolken op afstand.

Bedrijven

Bedrijven

Nauwkeurige vertalingen en tolkwerk voor zakelijke contracten, financiële rapporten, websitelokalisatie, technische handleidingen en bedrijfscommunicatie. Wij bieden ook tolkwerk voor vergaderingen en conferenties.

Notarissen

Notarissen

Beëdigde en gewaarmerkte vertalingen voor notariële akten, vastgoedtransacties, huwelijks- en echtscheidingsakten, testamenten, beëdigde verklaringen en oprichtingsdocumenten van vennootschappen.

Particulieren

Particulieren

Gewaarmerkte vertalingen en tolkwerk voor juridische, financiële, educatieve en persoonlijke aangelegenheden, waaronder beëdigde documenten, diploma's, akten van de burgerlijke stand, rechtszittingen, medische afspraken en burgerlijke plechtigheden.

Farma

Farma

Vertaling van regelgevende documenten, klinische studies, medisch onderzoek, etikettering van geneesmiddelen, octrooien en marketingmateriaal, conform de normen van de farmaceutische sector.

Evenementen & technische ondersteuning

Evenementen & technische ondersteuning

Ondersteuning bij de organisatie van evenementen, waaronder de moderatie van online vergaderingen en het leveren van tolkapparatuur en tolkteams voor conferenties, seminars en virtuele evenementen.

Certificeringen & lidmaatschappen


Onze geschiedenis


0
0
0
0

Gratis offerte aanvragen


Neem nu contact op met ons expertteam voor snelle en nauwkeurige taaloplossingen die aansluiten bij uw doelen. Vraag een gratis offerte aan — we reageren binnen een uur.

    FAQ


    Wat is een VTI-nummer? In België is een VTI-nummer een uniek identificatienummer dat door de Federale Overheidsdienst (FOD) Justitie wordt toegekend aan beëdigde vertalers en tolken.

    Doel: Het bevestigt dat een vertaler of tolk officieel erkend en geaccrediteerd is door de Belgische overheid.

    Belang: Het waarborgt dat de vertaler of tolk voldoet aan de professionele normen en kan worden toevertrouwd met juridische of officiële vertalingen.

    Bewijs van accreditatie: Een VTI-nummer bewijst dat u een erkende professional bent op het gebied van vertaling en tolkwerk in België.

    Een apostille is een vorm van authenticatie voor documenten die bestemd zijn voor gebruik in het buitenland.

    Belangrijkste punten:

    • Internationale erkenning: Vereenvoudigt de erkenning van documenten over de landsgrenzen heen.
    • Apostilleverdrag: Maakt deel uit van het Apostilleverdrag van 1961, waardoor consulaire legalisatie overbodig wordt.
    • Veelvoorkomende documenten: Geboorteakten, gerechtelijke documenten, notariële akten, juridische vertalingen, diploma's, enz.
    • Uitreikende instantie: Wordt doorgaans uitgereikt door een overheidsinstantie of het Ministerie van Buitenlandse Zaken.
    • Formaat: In België wordt de apostille digitaal uitgereikt, met een QR-code en een digitale handtekening.

    De vertaler kan een apostille verkrijgen, maar enkel voor de vertaling van uw document, niet voor het origineel.

    Stappen:

    • De vertaler plaatst zijn digitale handtekening en stempel op de vertaling.
    • De vertaler dient de vertaling in op het e-legalisatieplatform.

    Een apostille kan enkel worden uitgereikt door de autoriteiten van het land dat het originele document heeft uitgereikt.

    Procedure:

    1. Stuur het document terug naar uw land van herkomst voor de apostille.
    2. Het Ministerie van Justitie of van Buitenlandse Zaken in uw land van herkomst reikt de apostille uit.
    3. Eenmaal uitgereikt, maakt de apostille internationaal gebruik mogelijk in landen die zijn aangesloten bij het Apostilleverdrag.

    Opmerking: België kan geen apostille uitreiken voor buitenlandse documenten.

    Nee, u heeft geen apostille nodig voor een document dat door uw ambassade is uitgereikt indien het bestemd is voor gebruik binnen België.

    Waarom: Documenten die door een ambassade zijn uitgereikt, worden binnen België doorgaans erkend zonder dat een apostille nodig is.

    Stappen:

    • Informeer bij de gemeente om hun vereisten te bevestigen.
    • Zorg ervoor dat het document door de ambassade is gewaarmerkt.